查看完整版本: 又碰到台湾拼音新问题

zgwansheng 2006-2-15 21:37

又碰到台湾拼音新问题

现在正在自学台湾拼音 碰到问题

日本 怎么拼啊?大陆是 ri ben
:koushui:

cloudclcl 2006-2-24 01:51

ㄖˋ ㄅㄣˇ  我比較好奇的是..對岸為什麼想要學台灣拼音呢?

ujin 2006-6-30 10:43

[quote]原帖由 [i]cloudclcl[/i] 於 2006-2-24 01:51 AM 發表
ㄖˋ ㄅㄣˇ  我比較好奇的是..對岸為什麼想要學台灣拼音呢? [/quote]

就我所知大陸所用的拚音系統和台灣的不一樣
其實全世界的華語區所用的拚音系統都不太相同
而台灣的"注音附號"是早期訂定的
所以,國民政府到台灣後一直沿用這套系統
但是大陸那邊為了要和國民政府有所區別
就選用了現在以英文為發音的注音系統而字體也由繁體改為簡體
最後我想說的是:
中國人的語言其實用自己發明的注音系統才有自己的文化特色:qiang:

rick3363 2006-7-11 09:27

我兩種都會...只是..有些字我拼不出來- -;;;

但是...大陸拼音很好學....用的是羅馬拼音

lingy 2006-7-13 15:20

原來大陸拼音是用羅馬拼音呀~

我也想學學大陸特殊用語~

NeoAlpha 2006-7-13 22:50

大陸的拼音比台灣的羅馬拼音好的多(台灣的羅馬拼音很亂 會大陸的話就大約知道我的意思)

但是注音卻最可以表現出讀音

身為華人 以英文為發音的拼音系統 實在很不喜歡的說

實驗用小白鼠 2006-7-14 13:40

爭取正體字列人類文化遺產 學界發動連署 寄給朋友  

【中央社 】

(中央社記者劉嘉韻台北十三日電)全球華語文學習熱潮方興未艾,但在中國大陸強力推銷下,大部分的外籍人士只學習簡化字。搶救國文教育聯盟為維護文化傳統,今天呼籲民眾站出來保護「正體字」這項歷史悠久的文化遺產,同時發動連署,將向聯合國申請把正體漢字列入人類文化遺產。

搶救國文聯盟今天上午在中國文化大學推廣教育中心舉行「必也正名乎」記者會,同時發動正體字列入人類文化遺產連署。連署書中提到,「由中華文化傳承及歷史銜接來看,漢字是世界僅存的六書文字,自有楷書以來千有餘年,漢字並沒有大變化,因而閱讀古籍時,不需要翻譯就可以直接瞭解意義,這是全世界使用文字的奇蹟」。

搶救國文聯盟發起人李鍌教授表示,中國大陸使用簡化字的目的是為了掃除文盲,但只有兩、三劃的簡化字並不容易學習,反而要靠強記,才能認識;簡化字就像是速食麵,根本就沒有營養,有八成學習簡化字的中國人看不懂中國古代典籍。

聯盟副召集人張曉風也說,中國的政治黑手涉入文字,讓全體中國人使用簡化字,是非常可怕且足以亂大局的情況,中國政府為了掃文盲而推動簡化字,事實上,若要避免文盲,並非推動簡化字就能達成目的,應該挹注更多教育經費,才能達到效果。

搶救國文聯盟指出,簡化字連同偏旁類化一共只有兩千兩百三十五個字,不足以取代所有的中國文字,聯盟因此發動連署,向聯合國教科文組織提出申請,將漢字列為人類文化遺產,有意參與的民眾,可上網連署,網址 [url]http://203.69.129.149:8080/heritage[/url]。 950713

[url]http://tw.news.yahoo.com/060713/43/3clra.html[/url] 新聞來源
大家來連署吧~
[url]http://203.69.129.149:8080/heritage/heritage-apply_tw.jsp[/url] 連署網址

說實在話,現階段在聯合國能有「權力」大聲喊要保護繁體中文的只剩下這個國家---日本

在日本會寫一手好的「繁體漢字」是非常榮耀而且受人尊敬的,而且他們也推廣繁體漢字也不遺餘力,還有漢字檢定,當然以我這個台灣過去工作的,三不五時就會被許多要考漢字檢定的同事包圍,說什麼要個特訓什麼的。說真的有時還挺尷尬的,電腦鍵盤用習慣的我有些繁體字寫的還沒一些致力學習漢字的日本人標準。

唉...目前保存中華文化最完整的居然是日本,大唐時期禮儀文化保存最完整的也是日本,連寫繁體字都很講究也只有日本,那生為炎黃子孫,傳承中華文化的我們(兩岸)到底算什麼?
以上轉載巴哈姆特zsuperman的回文↓網址
[url]http://forum2.gamer.com.tw/C.php?bsn=60076&snA=112032&locked=F&tnum=16&subbsn=0&Bpage=1[/url]

我連署了,大家也來連署吧...

wallace36 2006-8-30 20:43

之所以推行简体字是因为繁体字有它的局限性,那就是书写太麻烦了。据我所知古时候汉字传入日本时日本人就是觉得书写太麻烦了所以才在汉字的基础上发明日文的。照楼上所说的如果说只有写繁体字才能算是“传承中华文化”,那你干嘛不穿着长袍梳着发髻而要穿西装打领带?况且,繁体字在大陆也保存下来了,也有专门研究古籍和学习书法的人精通繁体字,普通人基本上也看得懂繁体字,就比如我完全看得懂楼上的这篇用繁体字写出来的文章。绝大部分的年轻人也基本看得懂繁体字,尽管写不出大部分繁体字,但这有什么关系呢?楼上的说“有八成學習簡化字的中國人看不懂中國古代典籍“,首先我想问,你的所谓“八成”的数据是从何得来的?就算你的这个数据准确,大部分的人看不懂古代典籍也是因为文言文“之乎者也”的表述习惯和现代汉语的表述习惯不一样,包括一些语法上的不一样,而不是因为看不懂繁体字!!!楼上的那么想发扬中华文化,以后说话干脆就改口“之乎者也”;写文章要写八股文(如果需要转帖别人的帖子时最好是将其翻译成文言文再贴出来);服装方面我就不多说了。
顺便说一下,楼上的口口声声“生为炎黄子孙”,我看你倒像是大和民族的龟孙,我呸!

jennykao 2006-10-22 11:16

回復 #8 wallace36 的帖子

很多大陸人真的看不懂繁體字啊!
我朋友給他的大陸同學們一個繁體網站
結果他們說因為看不懂繁體所以沒看

wallace36 2006-11-2 01:22

你所说的现象应该是由于不习惯看的缘故而不是看不懂!就像我的一些广东同学,他们会说普通话,但是说多了他觉得累,如果可以的话还是更愿意说广东话。一个道理。我们不要说别人了,就拿我们自己来说,你看得懂我的简体字,我也看得懂你的繁体字。说明其实二者之间还是有着相当的联系的,毕竟简体字本来就是在繁体字基础上的简化。

baixue 2006-12-7 00:32

引用:”楼上的口口声声“生为炎黄子孙”,我看你倒像是大和民族的龟孙,我呸!“

丢脸丢到台湾去,大陆人中的垃圾!
丟臉丟到台灣去,大陸人中的垃圾!

darkbring 2007-2-25 14:09

楼上说的是人话吗?
虽然大陆和台湾搞政治分裂~
可是一样都是中国人啊~

看得懂简体字的人可以看得懂80%得繁体字~个人认为
只要不是相差太多的~就可以看的懂

yinlilala 2007-3-1 16:11

看得懂繁体的:yes

2007-3-1 18:26

回復 #10 wallace36 的帖子

這裡不是討論拼音問題嗎?怎變了討論簡體跟繁體字?


To wallace36
簡體字雖說化了書寫的速度,就算依你所言,很多習慣使用簡體字的人也會看繁體字, 然而簡體字的發展是有違我國的文字結構,而且當中大量合拼了不同義的文字/本來不同音被簡化後變了同音的字等, 導致意思不能因字而知義,要以上文下理來理解...而且對於不熟中文的人,要學習就更難了...一字多義...沒邏輯的文字合拼...始終可以的話, 還是覺得繁體字會比較好一點....
當然...這個只是個人選擇...個人之力無法改變整個世界XD


回歸正題...有沒有台灣的注音教學?

[[i] 本帖最後由 冬 於 2007-3-1 18:31 編輯 [/i]]
頁: [1]
查看完整版本: 又碰到台湾拼音新问题